CO-MIYAVI Italian Fan Club

Ashita, Genki ni Naare

« Older   Newer »
  Share  
Ashura Alexis
view post Posted on 4/9/2010, 14:45




Ashita, Genki ni Naare

Soshite bokutachi wa, kawaru koto naku, kawaru tsuzukeru no darou

RERIGOURERIGOURERIRERIGOU

RARARA kuchibue fuite, otsugi wa "SHI" to "DO", ashidori wa keikai ni, saasa goyouki ni.
Kata de kaze kitte kou, hana de waratte kou,
sono nai mune hatte sa?

"Tooku ni ika naide"
kimi wa iu keredo

boku kara iwaserya
"Issho ni kureba?"

Sore dake no koto
Sore dake no koto
Nante kotaa nai sa, daro?

With spring winds breathing in a breeze
tsukushi ni keirei shite michattari
haru ichiban HAITACCHI kamashichattari shite

Kawaranai hibi wa, kawaranai kako ni
Kawaranai yume wa, kawaranai asu ni
Kawaranai boku wa, kawaranai kimi to

Kawarazu koko ni iru to shiyou, nee?

Kurikaesu hibi wa, modoranai kako ni
Mitsuzukeru yume wa, me no mae no asu ni
Yuruginai boku wa, waratta kimi to
mayowazu, tomo ni...

Nante na

~Honjitsu, Miyavi-san katatte orimasu~


Che domani tu stia bene

E noi continuiamo a cambiare, senza cambiare

ready go, ready go, ready ready go

Fischiettando "lalala", i prossimi sono "si" e "do", il ritmo č vivace, dai andiamo allegramente.
Tagliamo il vento con le spalle, andiamo ridendo con il naso,
Perché non trovi quel coraggio che non hai?

"Non andare lontano"
tu dici, ma

se fossi io, direi
"E se venissi con me?"

Solo questo
Solo questo
E' una cosa da nulla, no?

With spring wind brething in a breeze,
prova a salutare i fiori di campo
e a raggiungere in alto il primo vento di primavera

I giorni che non mutano, nel passato che non cambia
I sogni che non mutano, nel domani che non cambia
Io che non cambio, con te che non cambi

Decidiamo di rimanere qui senza cambiare, no?

I giorni che si ripetono, nel passato che non ritorna
I sogni che continuiamo a vedere, nel domani di fronte ai nostri occhi
Io stabile, con te che ridi
Senza esitare, insieme...

Che ne dici?

- Oggi, Miyavi racconta -
 
Top
0 replies since 4/9/2010, 14:45   33 views
  Share