CO-MIYAVI Italian Fan Club

Shouri no V-ROCK!!

« Older   Newer »
  Share  
Ashura Alexis
view post Posted on 20/9/2010, 21:34




Shouri no V-ROCK!!

"V" wa PIISU no "V" shouri no "V" MYV no "V" ( FAITO ni, san hatsu )
Jinsei, BIITO n'NOkkatte choushi n'NOcchatte NANBO deshou? JANBO de ikou ZE.

Atama GURUN GURUN mawaru MERODII
Noumiso GURIN GURIN kakimawasu BIITO
Shouri no V-ROCK

High n'nacchitte, KUSE n'nacchitte (Imishin)

Isse-no-se, de SAIN wa "V" rakushou de "V" VIJUARU kei mo "V" (Kyou wa TOKATSU)
Hattari BUkkoite yoyuu BUkkoite, kekka OORAI de hassha OORAI daro?

Atama GURUN GURUN mawaru MERODII
Noumiso GURIN GURIN kakimawasu BIITO
Shouri no V-ROCK

Kateba kangun, maketemo amakudari "hoshigarimasen, katsu made wa"
Yume wa kanryou, nare no hate no genjou, kanzen fuketsu no ROKENROORU

High n'nacchitte, KUSE n'nacchitte, Hai n'nacchitte, KUSO n'nacchitta³,
Doko zono kuni e sasagu

State of War.


V-ROCK di Vittoria!!!

V.V.V.V.V.-ROCK ON!!!

"V" è la "V" di peace, la "V" di vittoria, la "V" di MYV (Fight, 2, 3, via!)
Nella vita, prendi il ritmo, esaltati, quanto costa? Andiamo con il jumbo, ok?

Una melodia che gira nella testa
Un ritmo che frulla nella mente
V-ROCK della vittoria

Sali in alto, prendi l'abitudine (Significato profondo)
Oh, issa! E i segno è "V", con una vittoria facile è "V", la "V" di Visual Kei anche (Oggi tonkatsu¹)
Aumenta il bluff, dimostra di avere margine, se il risultato è buono, anche la partenza è buona?

Una melodia che gira nella testa
Un ritmo che frulla nella mente
V-ROCK della vittoria

Se vinci sei dell'esercito regolare, ma anche se perdi verrai assunto² "Non desidero nulla, fino alla vittoria"
Il mio sogno è essere un burocrate, quel che rimane dello stato attuale, rock'n'roll della totale impurità.

Sali in alto, prendi l'abitudine, diventa cenere, diventa merda,
e lo dedico ad ogni paese.

State of war.



¹ Tonkatsu: costoletta di maiale impanata e fritta.

² Kateba kangun, maketemo amakudari: variazione del proverbio "kateba kangun, makereba zokugun", lett. "se vinci sei dell'esercito regolare, se perdi sei delle truppe dei rivoltosi", equivalente all'italiano "i vincitori hanno sempre ragione".
Amakudari: può significare "disceso dal cielo", o anche l'assunzione nelle ditte private degli ex-dipendenti statali.

³ Scritto nacchitta, cantato nacchitte.
 
Top
0 replies since 20/9/2010, 21:34   33 views
  Share