Fonte:
http://www.comyvz-crew.com/forum/index.php...392.html#msg392*Buon compleanno internazionale audio chat party*Riassunto: Poiché Miyavi ci ha dimostrato che anche senza essere fisicamente vicini si può ugualmente essere connessi, possiamo fare la più grande festa di compleanno! Andiamo insieme su Skype per cantare tanti auguri insieme, come una famiglia!
Cosa Abbiamo bisogno:-Avere un account su skype
-Essere certi che il nome/nick contiene vostro paese (es: 382fan_Italy)
-Inviare il vostro ID @
[email protected] con il titolo: MYV382 BDAY Party
-Essere online su skype
11 settembre alle 20.00 ora giapponese (si lo stesso l'orario dei Live)
Come funzionerà?-Una volta che sono tutti online, inizieremo con gruppi/singolo che cantano "tanti auguri" nella loro lingua, nessuno è costretto solo se volete
-Prima di iniziare a cantare, scrivete il seguente messaggio nella chat "Italy wishes MYV Happy Bday" (potete cambiarlo è solo indicativamente)
-Una volta che quelli che cantano hanno finito, canteremo tutti insieme in inglese "Happy Birthday to you". Mentre si canta potete scrivere i vostri auguri sulla chat. Sarà tutto salvato con un software che cattura e lo trasforma in Video.
-Ricordatevi di non parlare nella chat se non nei momenti richiesti ma scrivete quello che volete. Se avete ulteriori chiarimenti chiedete a me (Bu_Romania) in una chat separata, cosi non confondiamo altri.
*HappyBdayMyv streaming trend in Twitter*Riassunto: Far diventare il compleanno di Miyavi un Trending Topic [ovvero metterlo tra gli argomenti più discussi della giornata che vedono tutti quelli che visitano twitter]
Cosa abbiamo bisogno?-Avere un account in Twitter
-Ogni volta che scrivete qualcosa aggiungere la parola
#HappyBdayMyv-ripeterlo all'infinito soprattuto il 14. Spammate a tutti! Tutto è lecito in guerra e amore
Come funzionerà?-L'obbiettivo è avere #HappyBdayMyv come un treanding topic. Poi il Comiyavi WW farà probabilmente qualcosa
Kan: Ecco Per ulteriori info potete contattare anche noi del gruppo, c'è un altro progetto che non ho tradotto, ma perché è più "impegnativo" ma possibile da fare, se volete la traduzione, la metteremo a disposizione.