*Onitsuki-chan* |
|
| Hiragana
あ a え e い i お o う u か ka け ke き ki こ ko く ku ち chi *lettura "ci"* さ sa せ se し shi *pronuncia "sci"* そ so す su た ta て te と to つ tsu ら ra れ re り ri ろ ro る ru ま ma め me み mi も mo む mu わ wa を wo は ha *si usa anche per indicare il soggetto, e in quel caso si legge "wa"* へ he ひ hi ほ ho ふ fu や ya よ yo ゆ yu な na ね ne に ni の no ぬ nu
ci sono anche gli hiragana "composti" che si formano con alcuni degli hiragana precedenti scritti in grande *quelli che possiedono la i come finale* piu altri scritti in piccolo, che possono essere le vocali oppure ya, yo, yu きゃ kya きょ kyo きゅ kyu にゃ nya にょ nyo にゅ nyu りゃ rya りょ ryo りゅ ryu しゃ sha しぇ she しょ sho しゅ shu ひゃ hya ひょ hyo ひゅ hyu みゃ mya みょ myo みゅ myu ちゃ cha ちぇ che ちょ cho ちゅ chu
pallino e virgolette aggiunte ad un hiragana *e katakana* danno un'altra pronuncia alla sillaba だ da で de ど do ざ za ぜ ze ぞ zo ず zu ば ba ぱ pa べ be ぺ pe び bi ぴ pi ぼ bo ぽ po ぶ bu ぷ pu が ga げ ge *pronuncia "ghe"* ぎ gi *pronuncia "ghi"* ご go ぐ gu じ ji *si legge "gi"*
e quindi vale anche per gli hiragana "composti"... ぎゃ gya ぎょ gyo ぎゅ gyu じゃ ja じぇ je じょ jo じゅ ju びゃ bya びょ byo びゅ byu ぴゃ pya ぴょ pyo ぴゅ pyu
note aggiuntive: quando una vocale in una parola e' lunga si usa -per sostituire la vocale che sarebbe stata doppia... per esempio: けえ kee -> けー kee la pronuncia e' la stessa ma cambia il modo di scriverlo. si preferisce l'uso del trattino.
invece per raddoppiare una consonante si mette una tsu つ piccolina prima della sillaba con consonante da raddoppiare. まって matte.
le stesse regole valgono per i katakana, anche se si usano appunto quei caratteri e quindi non si mischiano katakana-hiragana.
Katakana
Viene usato generalmente per le parole di origine straniera. Sono i caratteri "stilizzati" infatti si puo' notare come rispetto agli hiragana sono piu' "duri" come tratti.
ア a エ e イ i オ o ウ u カ ka ケ ke キ ki コ ko ク ku チ chi サ sa セ se シ shi ソ so ス su ハ ha ヘ he ヒ hi ホ ho フ fu タ ta テ te ト to ツ tsu ナ na ネ ne ニ ni ノ no ヌ nu ワ wa ヲ wo ヤ ya ヨ yo ユ yu マ ma メ me ミ mi モ mo ム mu ラ ra レ re リ ri ロ ro ル ru
e qui mi sa che avete notato che un po' di caratteri si assomigliano...per me appunto per quello ho fatto piu' fatica ad impararli xD e non nascondo che ancora un po' di fatica la faccio a leggerli bene. le pronuncie son le stesse degli hiragana*attenzione che "ha" ハ in katakana non si usa mai per indicare il soggetto! quindi si legge sempre "ha" *. quindi non mi soffermo molto a ri-spiegare quello che ho gia' scritto sopra, e procedo con i composti-pallino-virgolette. Un'altra cosa...nel katakana esistono piu' caratteri composti (come li ho chiamati io..mi raccomando non ripetetelo, e' giusto per far capire xD visto che non so come si chiamino tecnicamente) per produrre le sillabe occidentali che non ci sono nella loro pronuncia.
Pallino-virgolette semplici: ザ za ゼ ze ゾ zo ズ zu ガ ga ゲ ge ギ gi ゴ go グ gu ダ da デ de ド do バ ba パ pa ベ be ペ pe ビ bi ピ pi ボ bo ポ po ブ bu プ pu ジ ji
e quindi ecco a voi i katakana "composti": ミャ mya ミュ myu ミョ myo ミェ mye ニャ nya ニョ nyo ニュ nyu ニェ nye ヒャ hya ヒョ hyo ヒュ hyu ヒェ hye シャ sha ショ sho シュ shu シェ she キャ kya キョ kyo キュ kyu キェ kye ビャ bya ビョ byo ビュ byu ビェ bye ピャ pya ピョ pyo ピュ pyu ピェ pye ギャ gya ギョ gyo ギュ gyu ギェ gye フェ fe フィ fi フォ fo ファ fa ジャ ja ジョ jo ジュ ju ジェ je ヴィ vi ヴォ vo ヴ vu ヴァ va ヴェ ve
sono sicurissima che ho tralasciato qualcosa che al momento non mi viene in mente... quindi xD mi scuso se manca qualcosa..e se lo fate notare mi fa piacevolissimo cosi' posso provvedere alla mia mancanza.
Edited by *Onitsuki-chan* - 31/7/2011, 18:06
|
| |